Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 174

पश्चादुदयते सूर्यः शोषं याति महार्णवः । अपि मेरुश्च शीर्येत न मे स्यादन्यथा वचः

paścādudayate sūryaḥ śoṣaṃ yāti mahārṇavaḥ | api meruśca śīryeta na me syādanyathā vacaḥ

قد يطلعُ الشمسُ من المغرب، وقد يجفّ المحيطُ العظيم، بل قد يتفتّت جبلُ ميرو—غير أنّ كلمتي لن تكون على غير ما قلت.

पश्चात्afterwards
पश्चात्:
Kriya-visheshaṇa (Temporal adverb/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपश्चात् (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक/अनन्तर (afterwards)
उदयतेrises
उदयते:
Kriya (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Rootउद् + इ (धातु)
Formलट्-लकार (Present); प्रथम-पुरुष; एकवचन; आत्मनेपद
सूर्यःthe sun
सूर्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसूर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन
शोषम्drying up, desiccation
शोषम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन
यातिgoes, reaches
याति:
Kriya (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट्-लकार; प्रथम-पुरुष; एकवचन; परस्मैपद
महार्णवःthe great ocean
महार्णवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + अर्णव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन; कर्मधारयः (descriptive: 'great ocean')
अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अप्यर्थ (even/also)
मेरुःMount Meru
मेरुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमेरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (and)
शीर्येतmight crumble, might perish
शीर्येत:
Kriya (Hypothetical action/क्रिया)
TypeVerb
Rootशीॄ (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (Optative); प्रथम-पुरुष; एकवचन; आत्मनेपद
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
मेmy
मे:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th); एकवचन
स्यात्would be
स्यात्:
Kriya (Main assertion/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (Optative); प्रथम-पुरुष; एकवचन; परस्मैपद
अन्यथाotherwise
अन्यथा:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअन्यथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (otherwise)
वचःword, statement
वचः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन

Śiṣya (disciple, emphatic assertion to his guru)

Scene: A split-scene imagination: the disciple speaking in the foreground; behind him, symbolic visions—sun rising in the west, a dried ocean bed, and Meru crumbling—illustrate the hyperbole.

S
Sūrya
M
Meru

FAQs

Satya is portrayed as unshakable; the speaker affirms unwavering truth using cosmic impossibilities.

No tīrtha is named in this verse; it supports the narrative’s moral authority within the Tīrthamāhātmya.

No explicit ritual is prescribed; the focus is on the firmness of truthful speech.