तद्रूपमपि तत्काष्ठं दृष्ट्वा भूयोऽपि पार्थिवः । अन्यं संप्रेषयामास याज्ञवल्क्यकृते नरम्
tadrūpamapi tatkāṣṭhaṃ dṛṣṭvā bhūyo'pi pārthivaḥ | anyaṃ saṃpreṣayāmāsa yājñavalkyakṛte naram
فلما رأى الملك أن قطعة الخشب ما زالت على هيئتها نفسها، أرسل رجلًا آخر مرةً ثانية—وهذه المرة ليأتي بياجْنَفَلْكْيَة.
Narrator (Purāṇic narrator; within Tīrthamāhātmya context)
Scene: A worried king examines an unchanged wooden form; courtiers look on; he orders another messenger to go to Yājñavalkya, signaling urgency and respect for spiritual authority.
When ordinary measures fail, dharma advises seeking higher guidance—approaching realized teachers and authoritative ritual experts.
The passage remains within a tīrtha-māhātmya frame, emphasizing that sacred narratives often connect royal crises with pilgrimage-linked remedies.
The practical step is summoning an eminent ṛṣi (Yājñavalkya) to conduct or direct an effective śānti rite.