Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 36

शांतिकस्यावसाने तु प्रगृह्य कलशोदकम् । पंचांगैः कल्पितं रुद्रैः स्वयमेवाभिमंत्रितैः

śāṃtikasyāvasāne tu pragṛhya kalaśodakam | paṃcāṃgaiḥ kalpitaṃ rudraiḥ svayamevābhimaṃtritaiḥ

ولمّا انتهت شعيرة الشانتي (śānti)، تناول ماء الكَلَشَة (الجرّة الطقسية)، وقد أُعِدَّ بمستلزماتٍ خمسة، وقُدِّس بتعاويذ رُدْرَة، استدعاها بنفسه وأجراها على وجهٍ مُحكَمٍ مُقوّى.

शांतिकस्यof the śāntika-rite
शांतिकस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशान्तिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
अवसानेat the conclusion
अवसाने:
Adhikarana (Time locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअवसान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
तुthen/indeed
तु:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषण-अव्यय (but/indeed)
प्रगृह्यhaving taken
प्रगृह्य:
Kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + ग्रह् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त (gerund/absolutive; ‘having taken up’)
कलशोदकम्water from a pot (ritual water)
कलशोदकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकलश + उदक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
पंचांगैःwith fivefold (items/limbs)
पंचांगैः:
Karanam (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपञ्च + अङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; ‘पञ्च-अङ्ग’ (fivefold components)
कल्पितम्prepared
कल्पितम्:
Karma (Predicate adjective of ‘कलशोदकम्’)
TypeAdjective
Rootकल्पित (कृदन्त-प्रातिपदिक; √कॢप्, क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; भूतकर्मणि (prepared/arranged)
रुद्रैःby Rudras (priests/manifestations)
रुद्रैः:
Karanam (Instrument/agentive means)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
स्वयम्by oneself
स्वयम्:
Sambandha (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formस्वतन्त्रता-बोधक अव्यय (by oneself)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphasis)
अभिमंत्रितैःconsecrated by mantra
अभिमंत्रितैः:
Karanam (Instrument qualifier/करण-विशेषण)
TypeAdjective
Rootअभि + मन्त्रित (कृदन्त-प्रातिपदिक; √मन्त्र्, क्त)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; भूतकर्मणि (consecrated/enchanted)

Narrator (contextual Purāṇic narrator; likely Sūta/Lomaharṣaṇa addressing sages)

Scene: At the conclusion of the śānti rite, the priest lifts the kalasha-water, prepared with five requisites and empowered by Rudra-mantras.

R
Rudra
K
kalaśa (ritual pot)

FAQs

Consecrated water (kalaśodaka) becomes spiritually efficacious when prepared with proper components and empowered through mantra and disciplined procedure.

No tīrtha-name appears in this verse; it describes the ritual technology used within a Māhātmya narrative.

Taking kalaśa-water after the śānti rite, prepared with pañcāṅga requisites and empowered through Rudra-mantra consecration.