ततस्तु पदवीं वीक्ष्य तस्य तां चलितो ध्रुवम् । वृद्ध भावात्परिश्रांतो वावृत्य स मठं गतः
tatastu padavīṃ vīkṣya tasya tāṃ calito dhruvam | vṛddha bhāvātpariśrāṃto vāvṛtya sa maṭhaṃ gataḥ
ثم، عندما رأى أثر طريقه، انطلق وراءه بلا شك؛ ولكن، وقد أنهكته الشيخوخة، عاد أدراجه وذهب إلى الدير.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Scene: An elderly man follows footprints on a dusty road, then pauses, leaning on a staff, turning back toward a quiet monastery with a small gateway and sacred flag.
Human limitation (age and exhaustion) redirects effort from pursuit to refuge—often preparing the narrative turn toward divine help and tīrtha power.
The adhyāya context is Jāgeśvara tīrtha-māhātmya, though the verse emphasizes movement back to the maṭha.
None.