मठोऽयं सुशिलाबद्धो नैव खातं प्रजायते । तुंगत्वान्न प्रवेशः स्यादुपायैर्विविधैः परैः
maṭho'yaṃ suśilābaddho naiva khātaṃ prajāyate | tuṃgatvānna praveśaḥ syādupāyairvividhaiḥ paraiḥ
«هذا الدير مشيَّدٌ بإحكام من حجارةٍ محكمة الرصف، فلا يمكن إحداث ثغرة فيه. ولعلوّه لا يكون دخولٌ إليه، ولو بالحيل المتنوعة.»
Narrator quoting the schemer’s inner speech (contextual)
Type: kshetra
Scene: A towering stone monastery with tightly fitted masonry rises above; the antagonist looks up, frustrated, as ladders, digging tools, and other ‘methods’ appear futile in imagination.
Sacred institutions are to be protected; when dharma is strong (symbolized by firm stonework), adharma finds no entry.
Not specified; the focus is the maṭha as a protected sacred space.
None; it is descriptive of obstacles to intrusion.