ततस्तस्याग्रतश्चक्रुः कथास्ते बहुधा नृप । राजर्षीणामतीतानां ब्रह्मर्षीणां विशेषतः
tatastasyāgrataścakruḥ kathāste bahudhā nṛpa | rājarṣīṇāmatītānāṃ brahmarṣīṇāṃ viśeṣataḥ
ثم، أيها الملك، أجرَوا أمامه أحاديثَ مقدّسةً شتّى، ولا سيّما عن الرِّشيّات الملوك (rājaṛṣi) في الأزمنة الخالية، وبوجهٍ أخصّ عن الرِّشيّات العظام من أهل البراهما (brahmaṛṣi).
Sūta (narrator, implied)
Type: kshetra
Listener: O king (nṛpa) addressed in the narrative frame
Scene: Sages seated in discourse posture, one elder speaking with raised hand; the king sits attentively before the liṅga; the sanctum lamps illuminate faces as stories of ancient rājarṣis and brahmarṣis unfold.
In a tīrtha, devotion is strengthened through satsanga—listening to dharma-kathā about exemplary sages and righteous kings.
The tīrtha context is the Nāgarakhaṇḍa’s liṅga-centered shrine; the site-name is not specified in this single verse.
No direct ritual is prescribed; the implied observance is satsanga/dharma-kathā in the sacred presence.