निवर्त्तंते क्रियाः सर्वा यस्य तं योगिनं विदुः । विषये लुब्धचित्तानां वनेऽपि जायते रतिः
nivarttaṃte kriyāḥ sarvā yasya taṃ yoginaṃ viduḥ | viṣaye lubdhacittānāṃ vane'pi jāyate ratiḥ
مَن سكنتْ فيه جميعُ الأفعالِ القهريةِ وانقطعتْ، فذلك هو اليوغيّ كما يعرفه العارفون. أمّا مَن كانت قلوبُهم مولعةً بأعيانِ الحسّ، فإنّ التعلّقَ ينشأُ لهم حتى في الغابة.
A didactic narrator voice within the Tīrthamāhātmya (exact named speaker not explicit)
Type: kshetra
Scene: Two contrasted figures: a true yogin calm with stilled actions, and a forest-dweller whose mind still clings to sense-objects; the forest itself becomes a stage for inner attachment.
True yoga is inner cessation and dispassion; mere change of place does not remove craving if the mind remains attached.
No single tīrtha is named in this verse; it supports the chapter’s broader tīrtha-māhātmya by teaching inner qualification.
No specific ritual is prescribed; the verse emphasizes mental discipline and detachment.