Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 33

अहंकारो यथा देवि पापपुण्यप्रदायकः । ज्ञाते तत्त्वे शुभफले कृतः संधाय नान्यथा

ahaṃkāro yathā devi pāpapuṇyapradāyakaḥ | jñāte tattve śubhaphale kṛtaḥ saṃdhāya nānyathā

يا إلهة، إنّ الأهمكارا—إحساس «أنا»—يصير مُعطيًا للإثم والثواب. ولكن إذا عُرف المبدأ الحق وفُهم الثمر المبارك، وجب أن يُوصَل ويُسخَّر على الوجه الصحيح، لا على غير ذلك.

अहम्I
अहम्:
Sambandha (Relation in compound/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम)
Formसर्वनाम, प्रथमा, एकवचन (pronoun; nominative singular)
कारःego-sense
कारः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष (ahaṃ-kāraḥ: 'I-maker', ego-principle)
यथाas; just as
यथा:
Upamana (Comparison marker/उपमान)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपमान/प्रकार (indeclinable; as/according as)
देविO goddess
देवि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन (feminine; vocative singular)
पापof sin
पाप:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन (neuter; genitive singular)
पुण्यof merit
पुण्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन (neuter; genitive singular)
प्रदायकःbestowing (sin and merit)
प्रदायकः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रदायक (कृदन्त; प्र- + √दा (धातु) + ण्वुल्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; द्वन्द्वपूर्वपद-समास (pāpa-puṇya) + तत्पुरुष (…-pradāyakaḥ: giver of sin and merit)
ज्ञातेwhen (it is) known
ज्ञाते:
Adhikarana (Locative absolute/सति-सप्तमी)
TypeAdjective
Rootज्ञात (कृदन्त; √ज्ञा (धातु) + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; सति-सप्तमी (locative absolute: 'when known')
तत्त्वेin the truth/principle
तत्त्वे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतत्त्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (neuter; locative singular)
शुभauspicious
शुभ:
Sambandha (Relation in compound/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; पूर्वपद (as first member in compound)
फलेin the result
फले:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; कर्मधारय (śubha-phale: 'in auspicious result')
कृतःis made/constituted
कृतः:
Karta (Predicate nominal/विधेय)
TypeAdjective
Rootकृत (कृदन्त; √कृ (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (masculine; nominative singular; made/done)
संधायhaving combined; by combining
संधाय:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootसंधाय (कृदन्त; सम्- + √धा (धातु) + ल्यप्)
Formक्त्वान्त/ल्यपन्त अव्यय (gerund/absolutive: 'having joined/combined')
not
:
Nishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation particle)
अन्यथाotherwise
अन्यथा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअन्यथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (indeclinable adverb: otherwise)

Skanda (deduced; vocative ‘devi’ suggests instruction framed as divine dialogue)

Type: kshetra

Listener: Devī (addressed)

Scene: A Devī-facing teacher speaks to a seated sādhaka; a small figure labeled ‘ahaṃkāra’ stands at a crossroads holding two garlands—one dark (pāpa) and one bright (puṇya)—then is shown being yoked to a chariot of dharma heading toward a radiant truth-symbol.

D
Devī

FAQs

Ego drives karma; with right knowledge it must be disciplined and aligned toward auspicious ends, not allowed to wander.

No site is specified; the verse is a doctrinal teaching supporting the purifying aim of tīrtha-māhātmya.

No explicit ritual; the prescription is inner: know tattva and harness ahaṃkāra toward śubha (good).