Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 72

ततस्तु सिद्धयस्तस्य त्वणिमाद्याः पुरोगताः । भवन्ति तत्रापि मनो न दद्याद्योगिनां वरः

tatastu siddhayastasya tvaṇimādyāḥ purogatāḥ | bhavanti tatrāpi mano na dadyādyogināṃ varaḥ

ثمّ بعد ذلك تظهر له سِدّهياته—ابتداءً من «أَنِيمَا» وسائرها—ماثلةً أمامه. ومع ذلك، فحتى هناك لا ينبغي لأفضل اليوغيين أن يعلّق قلبه بها أو يتشبّث بها.

tataḥthereafter
tataḥ:
Kāla/Deśa-adhikaraṇa (Temporal adverbial)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) = indeclinable adverb ‘then/thereafter’
tuindeed/but
tu:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय (निपात/समुच्चय-भेदक) = particle ‘but/indeed’
siddhayaḥsupernatural attainments (siddhis)
siddhayaḥ:
Kartā (Subject)
TypeNoun
Rootsiddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन = Feminine, Nominative plural
tasyaof him
tasya:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन = Genitive singular (of him/of that)
tuindeed
tu:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय (निपात) = emphatic particle
aṇimā-ādyāḥbeginning with aṇimā (etc.)
aṇimā-ādyāḥ:
Kartā (Apposition to subject)
TypeNoun
Rootaṇimā + ādi (प्रातिपदिक-द्वय)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; ‘aṇimā’ इत्यादयः = Feminine, Nominative plural; तत्पुरुष (आदि-समास) ‘aṇimā etc.’
purogatāḥgone ahead, preceding
purogatāḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier of siddhayaḥ)
TypeAdjective
Rootpuro-gata (कृदन्त; √gam गतौ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; भूतकृदन्त (क्त) = Masculine, Nominative plural; past participle ‘gone in front’; अव्ययीभाव ‘puras + gata’
bhavantiarise/occur
bhavanti:
Kriyā (Finite verb)
TypeVerb
Root√bhū (भू सत्तायाम्)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, बहुवचन = Present indicative, 3rd person plural
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (Locative adverbial)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय (देशवाचक क्रियाविशेषण) = locative adverb ‘there’
apieven/also
api:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय (निपात) = particle ‘also/even’
manaḥmind
manaḥ:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootmanas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन = Neuter, Accusative singular
nanot
na:
Pratiṣedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय (निषेध) = negation particle
dadyātshould give/should direct
dadyāt:
Kriyā (Injunctive/optative)
TypeVerb
Root√dā (दा दाने)
Formविधिलिङ् (सम्भावना/आज्ञा), प्रथमपुरुष, एकवचन = Optative, 3rd person singular (‘should give/place’)
yogināmof yogins
yoginām:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootyogin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन = Masculine, Genitive plural
varaḥthe best/excellent one
varaḥ:
Kartā (Subject)
TypeNoun
Rootvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन = Masculine, Nominative singular

Śiva (deduced from the continuing instruction to Devī/Pārvatī in this sequence)

Type: kshetra

Listener: Pārvatī

Scene: A yogin in meditation with miniature symbolic siddhis appearing—tiny figure (aṇimā), levitation, radiant aura—yet the yogin’s gaze remains inward; Devī and Śiva observe, emphasizing restraint.

A
aṇimā (siddhi)

FAQs

Siddhis may arise naturally from yoga, but the superior yogin remains unattached, keeping the mind fixed on liberation rather than powers.

The teaching is embedded in a tīrtha-māhātmya chapter of the Nāgarakhaṇḍa; this verse itself is doctrinal and does not specify the site.

A mental discipline is prescribed: do not direct the mind toward siddhis; maintain detachment.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App