नकारः पीतवर्णस्तु जलबीजः सनातनः । बीजं पृथ्वी मनश्छन्दो विषहा विनियोगतः
nakāraḥ pītavarṇastu jalabījaḥ sanātanaḥ | bījaṃ pṛthvī manaśchando viṣahā viniyogataḥ
المقطع «نا» لونه أصفر، وهو بذرة أزلية لمبدأ الماء. واقتران بذره بالأرض؛ ووزنه «مانَس»؛ ووفق الاستعمال الطقسي المقرر يصير «ڤيشَها»—مُزيل السمّ والبلاء.
Śiva (Deveśa) (deduced as respondent to Pārvatī)
Scene: A sādhaka at a riverbank tīrtha performs ācamana and nyāsa, visualizing a yellow ‘na’ bīja as a luminous droplet of water-energy, dispelling a dark serpent-like poison cloud.
Sacred syllables are taught as carriers of elemental power and protective efficacy when applied with correct viniyoga.
No site is named; the verse is a technical mantra-description within the ongoing Hāṭakeśvara-kṣetra teaching context.
It gives mantra-lakṣaṇa and viniyoga: using ‘nakāra’ with specified color/elemental associations for protective ‘viṣahā’ function.