तत्स्वरूपं भोगरूपं तुर्यातीतमनोपमम् । विभ्रांतकरणं मूर्तं प्रकृतिस्थं च शाश्वतम्
tatsvarūpaṃ bhogarūpaṃ turyātītamanopamam | vibhrāṃtakaraṇaṃ mūrtaṃ prakṛtisthaṃ ca śāśvatam
تلك الحقيقة هي ذاتُها على صورتها الأصيلة، وتظهر أيضًا في هيئة التمتّع والخبرة (bhoga). وهي كالعقل الذي يتجاوز حتى «الحالة الرابعة»؛ ومع ذلك يُتحدَّث عنها كأنها متجسّدة، تعمل عبر أدوات الحواس، قائمة في البركرتي (Prakṛti)، وأبدية لا تزول.
Īśvara (Śiva)
Type: kshetra
Scene: A split yet unified tableau: on one side, a luminous formless expanse (turīyātīta); on the other, the same light animating a human figure engaged in sensory life—eyes, hands, and mind depicted as instruments—while a subtle thread shows their source in the eternal reality.
The Supreme is beyond ordinary states of consciousness, yet it is also immanent—appearing as experience and as the embodied world-process while remaining eternal.
No specific tīrtha is named in this verse.
None; it is a contemplative description supporting yogic understanding.