पापहा सर्वमासेषु चातुर्मास्ये विशेषतः । इदं रहस्यं वेदानां पुराणानामनेकशः
pāpahā sarvamāseṣu cāturmāsye viśeṣataḥ | idaṃ rahasyaṃ vedānāṃ purāṇānāmanekaśaḥ
إنه يُبيدُ الخطيئةَ في كل شهر—وخاصةً في موسم تشاتورماسيا (Cāturmāsya) المقدّس. وهذا سرٌّ تكرّر تعليمه في الفيدات وفي كثيرٍ من البورانات.
Skanda (deduced from Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative style)
Tirtha: Cāturmāsya-kāla (sacred season)
Type: kshetra
Scene: Monsoon-to-autumn progression: four panels of the Cāturmāsya months with a devotee steadily chanting before a lamp and tulasī; above, palm-leaf manuscripts labeled ‘Veda’ and ‘Purāṇa’ signify the ‘rahasya’ teaching.
Timing matters in dharma: spiritual practice is always purifying, yet Cāturmāsya is singled out as exceptionally potent for removing sin.
This verse highlights a sacred time-period (Cāturmāsya) rather than a named geographical tīrtha.
It recommends undertaking the praised spiritual discipline particularly during Cāturmāsya for heightened pāpa-kṣaya (sin-removal).