Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 12

वर्षाकाले च संप्राप्ते भक्तियोगे जनार्दने । महेश्वरेऽथ दुर्गायां न भूयः स्तनपो भवेत्

varṣākāle ca saṃprāpte bhaktiyoge janārdane | maheśvare'tha durgāyāṃ na bhūyaḥ stanapo bhavet

إذا أقبل موسمُ الأمطار، فمن أقام في بهكتي-يوغا نحو جاناردانا، وكذلك نحو ماهيشڤرا ودورغا، فلن يعود رضيعًا يرضع؛ أي لن يُعاد ميلاده مرةً أخرى.

वर्षाकालेin the rainy season
वर्षाकाले:
Adhikarana (Location/Time)
TypeNoun
Rootvarṣā (प्रातिपदिक) + kāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative); एकवचन. समासः—तत्पुरुषः (वर्षायाः कालः)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
संप्राप्तेwhen (it) has arrived
संप्राप्ते:
Adhikarana (Locative absolute)
TypeVerb
Rootsam-√prāp (धातु)
Formकृदन्त; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle); सप्तमी-विभक्ति; एकवचन; पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (locative absolute sense: “when (it) has arrived”)
भक्तियोगेin devotion-yoga
भक्तियोगे:
Adhikarana (Domain/condition)
TypeNoun
Rootbhakti (प्रातिपदिक) + yoga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति; एकवचन. समासः—तत्पुरुषः (भक्तेः योगः)
जनार्दनेin/unto Janārdana (Viṣṇu)
जनार्दने:
Adhikarana (Object of devotion/locative)
TypeNoun
Rootjanārdana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति; एकवचन (epithet of Viṣṇu)
महेश्वरेin/unto Maheśvara (Śiva)
महेश्वरे:
Adhikarana (Location/Focus)
TypeNoun
Rootmaheśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति; एकवचन
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय; अनन्तर/प्रस्ताव (particle: “then/now”)
दुर्गायाम्in/unto Durgā
दुर्गायाम्:
Adhikarana (Location/Focus)
TypeNoun
Rootdurgā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति; एकवचन
not
:
Pratishedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
भूयःagain
भूयः:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootbhūyas (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्यय; पुनरर्थक (adverb: “again/further”)
स्तनपःone who suckles (infant)
स्तनपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootstanapa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन
भवेत्would become
भवेत्:
Kriya (Action)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative); प्रथम-पुरुष; एकवचन; परस्मैपद

Narrator within the Tīrthamāhātmya frame (deductive: Sūta/Lomaharṣaṇa to sages)

Type: kshetra

Scene: Monsoon setting: rain clouds, lush landscape; a devotee performs worship to three shrines/icons—Janārdana, Maheśvara, and Durgā—symbolizing harmonized devotion; the motif of ‘no longer a suckling’ is shown as a broken cycle of rebirth (a wheel stilled).

J
Janārdana
M
Maheśvara
D
Durgā

FAQs

Steady bhakti-yoga—directed to Viṣṇu, Śiva, and the Goddess—is presented as a path that cuts off rebirth.

No particular tīrtha is specified in this verse; it frames a seasonal devotional discipline within the broader māhātmya.

Maintain bhakti-yoga during varṣākāla (rainy season), oriented toward Janārdana, Maheśvara, and Durgā.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App