सहस्राक्षाय शुभ्राय नमस्ते कृत्तिवाससे । अन्धकासुरमोक्षाय पशूनां पतये नमः
sahasrākṣāya śubhrāya namaste kṛttivāsase | andhakāsuramokṣāya paśūnāṃ pataye namaḥ
سلامٌ لك، يا ذا الألف عين، يا النورانيّ الطاهر؛ سلامٌ لك يا كْرِتّيفاسا (Kṛttivāsa) لابسَ الجلد. وسجودٌ لمُخلِّص أندهاكاسورا، ولسيّد الكائنات باشوبتي (Paśupati).
Unspecified (stotra voice within Tīrthamāhātmya narration; attributed to the hymn-reciter in the chapter)
Type: kshetra
Scene: Śiva radiant and white-pure, with many eyes (sahasrākṣa motif), wearing a tiger/elephant hide (kṛttivāsa), standing as Paśupati; in the background, the subdued Andhakāsura is shown receiving liberation rather than mere destruction.
Śiva is the compassionate Lord who subdues darkness (Andhaka) and frees bound beings, making the tīrtha a place of inner liberation.
The shloka is part of a broader tīrtha-māhātmya chapter; the specific site is not named inside this verse alone.
None directly; it supports devotional recitation (stuti/japa) as an offering to Śiva at pilgrimage sites.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.