त्वामृते मम कर्मेदं कृतं साधुविनिन्दितम् । वेद्यां विवाह काले च प्रत्यक्षं सर्वसाक्षिकम्
tvāmṛte mama karmedaṃ kṛtaṃ sādhuvininditam | vedyāṃ vivāha kāle ca pratyakṣaṃ sarvasākṣikam
لولاك لكان هذا الفعل مني مُدانًا حتى عند الصالحين. عند مذبح القربان وفي وقت الزواج كنت حاضرًا حضورًا مباشرًا، شاهدًا على كل شيء.
Uncertain (addressing a deity as universal witness; likely Śiva/Śaṅkara or Agni as marriage-witness in context)
Type: kshetra
Scene: A wedding/yajña scene: the vedi with sacred fire; the deity (addressed as ‘you’) stands subtly present as luminous witness behind the couple and priests; elders look on, symbolizing ‘sādhu’ judgment.
Dharmic actions gain legitimacy through sacred witnessing; divine presence at rites like marriage and sacrifice establishes moral accountability.
No tīrtha is named; the verse focuses on ritual contexts (vedi, vivāha) rather than a geography.
It references Vedic-rite settings—altar rites and marriage rites—emphasizing the doctrine of divine witnessing rather than prescribing a new ritual.