तत्र स ब्राह्मणो यावद्गंगातोयसमुद्भवम् । गंडूषं कुरुते वक्त्रे तावच्छुद्धो बभूव सः । उदरादखिलं तोयं निष्क्रांतं द्विजसत्तमाः
tatra sa brāhmaṇo yāvadgaṃgātoyasamudbhavam | gaṃḍūṣaṃ kurute vaktre tāvacchuddho babhūva saḥ | udarādakhilaṃ toyaṃ niṣkrāṃtaṃ dvijasattamāḥ
هناك، ما إن أدخل ذلك البرهمن إلى فمه كفًّا من ماءٍ مولودٍ من الغانغا وأجرى غَنْدُوشَة (المضمضة الطقسية)، حتى صار طاهرًا في الحال؛ ويا خيرَ ذوي الميلادين، فإن كلَّ الماء الذي كان في بطنه قد سال خارجًا.
Narrator (contextual; addressing ‘dvijasattamāḥ’)
Tirtha: Viṣṇupadī Gaṅgā
Type: ghat
Listener: dvijottamāḥ (addressed within narration)
Scene: At the riverbank, the brāhmaṇa takes a gāṇḍūṣa of Gaṅgā-water; a miraculous purification occurs instantly, depicted as dark impurities leaving the body and the figure becoming radiant.
Contact with a supremely sanctifying tīrtha—received with faith—purifies swiftly, removing inner impurity as well as outer defilement.
Viṣṇupadī Gaṅgā at the described kṣetra, whose water is portrayed as uniquely purifying.
Gaṇḍūṣa/ācamana with Gaṅgā water is highlighted as a purificatory act.