स चकार महायज्ञे हरद्वेषं विमूढधीः । तेन द्वेषेण महता सती प्रकुपिता भृशम्
sa cakāra mahāyajñe haradveṣaṃ vimūḍhadhīḥ | tena dveṣeṇa mahatā satī prakupitā bhṛśam
في ذلك القربان العظيم، أضمر ذو العقل المضلَّل بغضًا لهارا (شيفا)؛ وبسبب تلك العداوة الجسيمة اشتدّ غضب ساتي غضبًا عظيمًا.
Narrative voice within Tīrthamāhātmya (deductively: a narrator recounting Dakṣa-yajña)
Type: kshetra
Listener: Paijavana
Scene: A grand yajña arena with blazing fire-altars; Dakṣa stands proud, face hardened; an unseen tension points toward Śiva’s absence; Satī, radiant yet furious, clenches her fist—storm clouds gathering above the sacrificial pavilion.
Contempt toward the Divine and sectarian hostility corrupt even grand rituals; inner disposition determines the dharmic value of sacrifice.
No specific tīrtha is named in this verse; it narrates the background episode that often underlies tīrtha origins and liṅga manifestations.
A ‘mahāyajña’ is referenced, but the verse warns that ritual grandeur without reverence and right intent becomes spiritually ruinous.