देवद्विजातिभक्तिश्च नमस्कारेण सिद्ध्यति । शूद्रोऽपि प्रातरुत्थाय कृत्वा पादाभिवंदनम्
devadvijātibhaktiśca namaskāreṇa siddhyati | śūdro'pi prātarutthāya kṛtvā pādābhivaṃdanam
تكتملُ المحبّةُ التعبّدية للآلهة (الديفا) والتوقيرُ للـ«دْفِيجا» (ذوي الميلادين) بالتحية المتواضعة والسجود؛ وحتى الشودرَا إذا نهضَ باكراً وخرَّ عند أقدامِ أهلِ الاستحقاق نالَ هذا الفضل.
Unspecified (Nāgarakhaṇḍa narrative voice within Tīrthamāhātmya)
Scene: At dawn, a devotee bows at the feet of a venerable twice-born/teacher near a temple threshold; devas are implied through shrine icons; the gesture of namaskāra is central.
Humility expressed through sincere salutations perfects devotion and purifies conduct.
This verse is framed within Tīrthamāhātmya but does not name a specific tīrtha in the line itself.
Rise early and perform respectful obeisance (pādābhivandana/namaskāra) to the worthy.