क्रीतः पौनर्भवश्चापि पुत्रा दशविधाः स्मृताः । औरसादपि हीनाश्च तेऽपि तेषां शुभावहाः
krītaḥ paunarbhavaścāpi putrā daśavidhāḥ smṛtāḥ | aurasādapi hīnāśca te'pi teṣāṃ śubhāvahāḥ
ويُذكَر أيضًا الابن المسمّى «كريتا» و«باونربهافا»، فهكذا تُعَدّ الأبناء عشرةَ أصناف. وإن عُدُّوا أدنى من «أوراسا»، فإنهم كذلك—بحسب مقامهم—ذوو بُشرى وبركة.
Unspecified (Nāgarakhaṇḍa narrative voice)
Scene: A conciliatory teaching scene: the sage concludes the list, gesturing reassurance; a family performs a simple tarpaṇa/śrāddha offering, indicating that auspiciousness is possible despite graded categories.
Even when ranked lower in traditional categories, relationships and duties can still be framed as meaningful and auspicious within dharma.
No tīrtha is mentioned in this verse.
It completes the list of ten son-types by adding Krīta and Paunarbhava.