Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 56

तावद्गर्जंति पापानि नरकास्तावदेव हि । तावन्मायासहस्राणि यावन्मासो पवासकः

tāvadgarjaṃti pāpāni narakāstāvadeva hi | tāvanmāyāsahasrāṇi yāvanmāso pavāsakaḥ

إنما تزأر الخطايا إلى ذلك الحدّ، وكذلك الجحيمات حقًّا إلى ذلك الحدّ وحده. وكذلك تبقى آلاف الأوهام ما دامت شهرُ الصوم لم يكتمل بعد.

तावत्so long, to that extent
तावत्:
Avyaya (Adverbial/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootतावत् (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्यय (परिमाण/अवधि-निर्देशक, correl. with यावत्)
गर्जन्तिroar
गर्जन्ति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootगर्ज् (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपदम्
पापानिsins
पापानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन (nominative plural)
नरकाःhells
नरकाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनरक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन (nominative plural)
तावत्so long
तावत्:
Avyaya (Adverbial/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootतावत् (अव्यय)
Formअव्यय (correlative adverb)
एवindeed
एव:
Avyaya (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (emphasis)
हिfor, indeed
हि:
Avyaya (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (reason/assurance)
तावत्so long
तावत्:
Avyaya (Adverbial/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootतावत् (अव्यय)
Formअव्यय (correlative adverb)
मायासहस्राणिthousands of illusions
मायासहस्राणि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमाया + सहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (मायानां सहस्राणि) (neuter nom/acc pl)
यावत्as long as
यावत्:
Avyaya (Adverbial/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय)
Formअव्यय (परिमाण/अवधि-निर्देशक, correl. with तावत्)
मासःmonth
मासः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन (nominative singular)
पवासकः(one that is) for fasting / fasting-related
पवासकः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपवासक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विशेषण (nom sg adjective)

Skanda (deduced)

Type: kshetra

Scene: A devotee in vrata austerity; personified sins as roaring beasts and hells as dark gates recede as a lunar month progresses; māyā as a veil tears apart at the vrata’s completion.

N
Naraka
U
Upavāsa

FAQs

Disciplined fasting breaks the momentum of sin, fear, and delusion; their power lasts only until the vow is fulfilled.

The shloka glorifies the purifying power of vow-time (a fasting month) within the chapter’s tīrtha-centered discourse.

A month-long upavāsa/abstinence discipline is implied as a practice that weakens sin and māyā.