करणं पंचयज्ञानां सततं तप एव हि । तन्निवेद्य हरौ चैव चातुर्मास्ये महत्तपः
karaṇaṃ paṃcayajñānāṃ satataṃ tapa eva hi | tannivedya harau caiva cāturmāsye mahattapaḥ
إن المواظبة على أداء القرابين الخمسة اليومية هي حقًّا تَپَس (زهدٌ وتقشّف). وتقديم ثمارها إلى هاري، ولا سيّما في زمن تشاتورماسيا، يُسمّى تقشّفًا عظيمًا.
Brahmā
Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra (context)
Type: kshetra
Listener: Nārada
Scene: A householder performs daily rites: feeding guests, offering to ancestors, reciting Veda, feeding beings, and worshiping devas—then mentally offers all fruits to Hari; monsoon setting indicates Cāturmāsya.
Daily duties become higher tapas when their merit is surrendered to God; devotion perfects obligation.
No specific tīrtha is named in this verse; the teaching functions within the wider Hāṭakeśvara-kṣetra māhātmya narrative frame.
Maintain the pañcamahāyajñas and dedicate their fruits to Hari, particularly in Cāturmāsya.