गुडत्यागान्महाभूतिस्तथा दाडिमवर्जनात् । रक्तवस्त्रपरित्यागाज्जायते जनवल्लभः
guḍatyāgānmahābhūtistathā dāḍimavarjanāt | raktavastraparityāgājjāyate janavallabhaḥ
مَن تَرَكَ الجاغري/السُّكَّرَ الخامَ (guḍa) نالَ رخاءً عظيمًا؛ وكذلك مَن امتنعَ عن الرُّمّان (dāḍima). وبتركِ الثيابِ الحمراءِ يصيرُ محبوبًا لدى الناس.
Skanda (deduced from Nāgara-khaṇḍa Tīrthamāhātmya instructional tone)
Type: kshetra
Scene: A pilgrim household at a Gujarat tīrtha: offerings laid out, but the devotee deliberately sets aside jaggery and pomegranate; red garments are folded away, replaced by plain light cloth; townspeople look on approvingly.
Purāṇic dharma praises voluntary simplicity—food and attire restraint—as a cause of prosperity and social goodwill.
No specific tīrtha is mentioned in this verse; it continues the Cāturmāsya-vrata merit catalogue.
Renouncing jaggery, abstaining from pomegranate, and avoiding red garments as vow-based restraints.