Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 14

ब्रह्मा पायससंत्यागात्क्षिप्रात्यागान्महेश्वरः । कन्दर्पोऽपूपसंत्यागान्मोदकत्याजकः सुखी

brahmā pāyasasaṃtyāgātkṣiprātyāgānmaheśvaraḥ | kandarpo'pūpasaṃtyāgānmodakatyājakaḥ sukhī

من ترك حلوى الأرز باللبن (pāyasa) نال مقام براهما؛ ومن أسرع إلى ترك تلك الملذّات نال مقام مهيشڤرا (Maheśvara). ومن ترك كعك apūpa نال بهاء كندربا (Kandarpa)؛ وتارك المودَكا (modaka) يصير سعيدًا.

ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
पायस-संत्यागात्from giving up rice-pudding
पायस-संत्यागात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootपायस (प्रातिपदिक) + संत्याग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (पायसस्य संत्यागः)
क्षिप्र-त्यागात्from quick renunciation (prompt giving up)
क्षिप्र-त्यागात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootक्षिप्र (प्रातिपदिक) + त्याग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (क्षिप्रस्य/शीघ्रस्य त्यागः)
महेश्वरःMaheśvara (Śiva)
महेश्वरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहā (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः (महान् ईश्वरः)
कन्दर्पःKandarpa (Kāma)
कन्दर्पः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकन्दर्प (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अपूप-संत्यागात्from giving up cakes (apūpa)
अपूप-संत्यागात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootअपूप (प्रातिपदिक) + संत्याग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (अपूपस्य संत्यागः)
मोदक-त्याजकःone who gives up modaka sweets
मोदक-त्याजकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमोदक (प्रातिपदिक) + त्याजक (कृदन्त-प्रातिपदिक, √त्यज्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (मोदकं त्यजति इति); कृदन्तः—ण्वुल्/अक-प्रत्ययान्त कर्तृवाचक
सुखीhappy
सुखी:
Karta (Predicate adjective/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसुखिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; इन्-प्रत्ययान्त, विशेषण (मोदकत्याजकः)

Skanda (deduced from Nāgara-khaṇḍa Tīrthamāhātmya instructional tone)

Type: kshetra

Scene: A vow-taker turns away from bowls of pāyasa and trays of sweets; above, symbolic visions: Brahmā on lotus, Maheśvara with trident, Kandarpa with bow, and a serene happy renouncer—showing graded fruits of tyāga.

B
Brahmā
M
Maheśvara
K
Kandarpa

FAQs

Letting go of sweetness and indulgence is extolled as a powerful tapas that elevates one toward divine qualities.

No specific tīrtha is named in this verse; it is a general statement of vow-fruits.

Renunciation of sweet foods such as pāyasa, apūpa, and modaka during the vowed period.