ब्रह्मा पायससंत्यागात्क्षिप्रात्यागान्महेश्वरः । कन्दर्पोऽपूपसंत्यागान्मोदकत्याजकः सुखी
brahmā pāyasasaṃtyāgātkṣiprātyāgānmaheśvaraḥ | kandarpo'pūpasaṃtyāgānmodakatyājakaḥ sukhī
من ترك حلوى الأرز باللبن (pāyasa) نال مقام براهما؛ ومن أسرع إلى ترك تلك الملذّات نال مقام مهيشڤرا (Maheśvara). ومن ترك كعك apūpa نال بهاء كندربا (Kandarpa)؛ وتارك المودَكا (modaka) يصير سعيدًا.
Skanda (deduced from Nāgara-khaṇḍa Tīrthamāhātmya instructional tone)
Type: kshetra
Scene: A vow-taker turns away from bowls of pāyasa and trays of sweets; above, symbolic visions: Brahmā on lotus, Maheśvara with trident, Kandarpa with bow, and a serene happy renouncer—showing graded fruits of tyāga.
Letting go of sweetness and indulgence is extolled as a powerful tapas that elevates one toward divine qualities.
No specific tīrtha is named in this verse; it is a general statement of vow-fruits.
Renunciation of sweet foods such as pāyasa, apūpa, and modaka during the vowed period.