Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 23

तस्मात्स सर्वदा त्याज्यः सुप्ते देवे विशेषतः । अनीहया जितक्रोधो जितलोभो भवेन्नरः

tasmātsa sarvadā tyājyaḥ supte deve viśeṣataḥ | anīhayā jitakrodho jitalobho bhavennaraḥ

فلذلك يجب تركه في كل حين، ولا سيما حين يكون الرب في نومه الإلهي (خلال تشاتورماسيا). وبلا سعيٍ مضطرب، ينبغي للمرء أن يصير غالبًا للغضب وغالبًا للطمع.

तस्मात्therefore/from that
तस्मात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5), एकवचन; हेत्वर्थ-पञ्चमी (therefore/from that reason)
सःhe/that (ego)
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
सर्वदाalways
सर्वदा:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
त्याज्यःto be abandoned
त्याज्यः:
Pratipadyam (Predicate/प्रत्यय)
TypeAdjective
Rootत्याज्य (प्रातिपदिक; √त्यज् (धातु) + यत्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; कृदन्त-विशेषणम् (gerundive: ‘to be abandoned’)
सुप्तेwhen asleep
सुप्ते:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootसुप्त (प्रातिपदिक; √स्वप् (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; ‘when (he) is asleep’ (locative absolute with देवे)
देवेwhen the god (is)
देवे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; सप्तमी-सम्बन्धः (locative absolute with सुप्ते)
विशेषतःespecially
विशेषतः:
Sambandha (Modifier/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootविशेषतः (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: especially)
अनीहयाby non-striving
अनीहया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअ-नीहा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; साधन-तृतीया (by non-striving/effortlessness)
जितक्रोधःhaving conquered anger
जितक्रोधः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootजित-क्रोध (प्रातिपदिक; √जि (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; तत्पुरुषः (क्रोधः जितः येन)
जितलोभःhaving conquered greed
जितलोभः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootजित-लोभ (प्रातिपदिक; √जि (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; तत्पुरुषः (लोभः जितः येन)
भवेत्should become
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन

Brahmā (in Brahmā–Nārada dialogue; inferred from chapter colophon context)

Type: kshetra

Scene: Viṣṇu reclining on Śeṣa in yoganidrā (Cāturmāsya), while a pilgrim/sādhaka nearby practices restraint—hands folded, offering simple lamp and water, with symbols of anger/greed (red/black flames) subdued.

D
Deva (Hari/Viṣṇu implied by 'supte deve')
C
Cāturmāsya (implied)

FAQs

During Cāturmāsya one should abandon harmful impulses and cultivate non-agitation, mastering anger and greed as core vrata-dharma.

The wider context is the Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya within Nāgara-khaṇḍa’s Tīrthamāhātmya, where Cāturmāsya observances are praised.

A vrata-style prescription: practice anīhā (non-restless striving) and cultivate victory over krodha (anger) and lobha (greed), especially in the Cāturmāsya period.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App