अशक्त्या तु शरीरस्य भस्मस्नानेन शुध्यति । मंत्रस्नानेन विप्रेंद्र विष्णुपादोदकेन वा
aśaktyā tu śarīrasya bhasmasnānena śudhyati | maṃtrasnānena vipreṃdra viṣṇupādodakena vā
ولكن إن عجز الجسد (عن الاغتسال الكامل)، تطهّر المرءُ بالاغتسال بالرماد، أو بـ«اغتسال المانترا»، يا أفضلَ البراهمة، أو بماءٍ غُسِلَت به قدما فيشنو.
Brahmā (in Brahma–Nārada dialogue; inferred from section context)
Listener: Nārada
Scene: An elderly or sick devotee seated near a shrine, applying vibhūti, sipping caraṇāmṛta, and performing mental/mantra bathing while attendants bring a small sacred water vessel.
Dharma provides compassionate alternatives: when physical bathing is not possible, other sanctifying means still confer purity.
Rather than a location, the verse glorifies sacred “tīrtha” in the form of Viṣṇu’s foot-water (viṣṇupādodaka).
If unable to bathe normally, use bhasma-snāna, mantra-snāna, or viṣṇupādodaka for purification.