कांस्यं मांसं क्षुरं क्षौद्रं पुनर्भोजनमैथुने । कार्तिके वर्जयेद्यस्तु य एतान्ब्राह्मणः सदा
kāṃsyaṃ māṃsaṃ kṣuraṃ kṣaudraṃ punarbhojanamaithune | kārtike varjayedyastu ya etānbrāhmaṇaḥ sadā
ذلك البرهمن الذي يلازم في شهرِ كارتّيكا اجتنابَ أواني البرونز (كَمْسْيَا)، واللحم، والحلاقة، والعسل، وتكرار الأكل بعد الوجبة، والجماع—فهو حقًّا متّبعٌ للانضباط المقرَّر.
Skanda (deduced)
Listener: brāhmaṇāḥ / dvijāḥ
Scene: A vrata-observer in simple white garments, refusing rich foods and pleasures; a small altar with Viṣṇu, tulasī, and a lamp; symbols of the avoided items shown as crossed-out motifs.
Spiritual potency in Kārtika is intensified through self-restraint—especially food, sensual, and lifestyle discipline.
The immediate focus is on Kārtika-niyama as a dharma-teaching within a tīrtha-māhātmya section, rather than a named locale in this verse.
Avoidance in Kārtika of: meat, honey, shaving (kṣura), sexual intercourse, punarbhojana, and the kāṃsya-related restraint.