Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 16

अव्यक्तायाऽप्रमेयाय सर्वदेवमयाय च । सर्वज्ञाय कवीशाय सर्वभूतात्मने तथा

avyaktāyā'prameyāya sarvadevamayāya ca | sarvajñāya kavīśāya sarvabhūtātmane tathā

السجودُ والتبجيلُ لِغيرِ المُتَجَلّي، لِغيرِ المُقاس، لِمَن هو جوهرُ جميعِ الآلهة؛ ولِلعليمِ بكلِّ شيء، سيّدِ الرُّؤاةِ والشعراءِ، وكذلك لِلذّاتِ الساكنةِ في كلِّ الكائنات—لهُ نُقَدِّمُ الإجلال.

अव्यक्तायto the unmanifest
अव्यक्ताय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootअव्यक्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी एकवचन; विशेषण
अप्रमेयायto the immeasurable
अप्रमेयाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootअप्रमेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी एकवचन; विशेषण
सर्वदेवमयायto the one made of all gods
सर्वदेवमयाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootसर्व + देव + मय (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी एकवचन; ‘सर्वदेवैः मयः/पूर्णः’ (consisting of all gods)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
सर्वज्ञायto the omniscient
सर्वज्ञाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootसर्वज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी एकवचन; विशेषण
कवीशायto the lord of seers
कवीशाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootकवि + ईश (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी एकवचन; ‘कवीनाम् ईशः’ (lord of sages/poets)
सर्वभूतात्मनेto the soul of all beings
सर्वभूतात्मने:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootसर्व + भूत + आत्मन् (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी एकवचन; ‘सर्वभूतानाम् आत्मा’ (self of all beings)
तथाlikewise/also
तथा:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb: ‘thus/likewise’)

Narrator of the Tīrthamāhātmya (continuation of invocatory praise)

Scene: A cosmic-theological tableau: the Lord as unmanifest radiance behind the manifest icon; within that radiance appear subtle forms of many deities, while beings of all kinds are shown with a shared inner light, indicating sarvabhūtātman.

S
Supreme Lord (implied)
S
Sarvadevamaya
S
Sarvabhūtātman

FAQs

The Divine is simultaneously transcendent (unmanifest, immeasurable) and intimate (the Self dwelling in all beings).

No specific site is named; the verse functions as a universal doxology within the māhātmya narration.

Implicit devotional praise/recitation (stuti) as part of sacred narration and worship.