Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 20

एवं ज्ञात्वा महाराज नान्यथा कर्तुमर्हसि

evaṃ jñātvā mahārāja nānyathā kartumarhasi

فإذا علمتَ ذلك هكذا، أيها الملك العظيم، فلا يليق بك أن تعمل على غير ذلك.

एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner)
ज्ञात्वाhaving known
ज्ञात्वा:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु) + त्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive), पूर्वकालिक क्रिया (prior action)
महाराजO great king
महाराज:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहा + राजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)
not
:
Pratishedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negative particle)
अन्यथाotherwise
अन्यथा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअन्यथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb: otherwise)
कर्तुम्to do
कर्तुम्:
Kriya-artha (Infinitival complement)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + तुमुन् (प्रत्यय)
Formतुमुनन्त (Infinitive), कर्मार्थक/उद्देश्य (purpose/complement)
अर्हसिyou ought / are fit
अर्हसि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्ह् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद

Mārkaṇḍeya (contextual continuation)

Listener: Śaunaka-group (frame implied)

Scene: The sage gives a final, firm yet compassionate directive; the king bows deeper, signaling acceptance and resolve.

M
Mārkaṇḍeya
R
Rohitāśva (implied)
M
Mahārāja (epithet)

FAQs

After discerning dharma, one must align action with that knowledge; knowing and doing must not be separated.

No site is named in this verse.

No new ritual is stated; it is an injunction to follow the dharmic principles just explained.