सोऽपि तां दयितां ज्ञात्वा सेवयामास कामिनीम् । रतोपचारैर्विविधैरश्रद्धेयविनिर्मितैः
so'pi tāṃ dayitāṃ jñātvā sevayāmāsa kāminīm | ratopacārairvividhairaśraddheyavinirmitaiḥ
وهو أيضاً، إذ ظنّها حبيبته، عاشر تلك المرأة في الحبّ—بشتى ضروب الملاطفات الشهوانية، مصنوعةً على نحوٍ يبعث على الدهشة ولا يكاد يُصدَّق.
Narrator (within Nāgara-khaṇḍa Tīrthamāhātmya frame; specific speaker not explicit in snippet)
Scene: The hero, deceived, engages in elaborate erotic attentions with the disguised woman; the scene is portrayed with psychological emphasis on illusion rather than explicitness.
Delusion and passion can eclipse discernment; dharma requires viveka (clear discrimination) and self-control.
No explicit tirtha is named in this verse.
None.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.