आसीत्तत्र पुमान्कश्चिद्देशे ग्राम्यो जरात्मकः । कुष्ठी तथापि नित्यं स करोति पशु रक्षणम्
āsīttatra pumānkaściddeśe grāmyo jarātmakaḥ | kuṣṭhī tathāpi nityaṃ sa karoti paśu rakṣaṇam
وكان في تلك الناحية رجلٌ من أهل القرية، شيخًا واهنًا. ومع أنه مبتلى بالجُذام، كان يَرعى الماشيةَ ويحفظها كلَّ يوم.
Unspecified in snippet (narrative voice; likely Sūta)
Tirtha: Ratnāditya-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Listener: Dvijottamāḥ
Scene: An elderly villager with visible skin disease tends cattle daily, leaning on a staff; the sacred hill and shrine-landscape loom nearby, suggesting impending transformation.
Steadfastness in one’s duty (svadharma) is praised even amid suffering and physical limitation.
The unnamed tīrtha/kṣetra of Adhyāya 212; this verse introduces a local character whose experience will illustrate the site’s power.
None; the verse is narrative, describing the protagonist’s condition and livelihood.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.