यः प्रयच्छति राजेन्द्र विधिनानेन भक्तितः । जन्मजन्मान्तरे वापि न तांबूलेन मुच्यते
yaḥ prayacchati rājendra vidhinānena bhaktitaḥ | janmajanmāntare vāpi na tāṃbūlena mucyate
يا سيّد الملوك، من قدّم التامبولا (ورق الفوفل) بتعبّدٍ ووفق هذا المنهج، فحتى عبر ولادةٍ بعد ولادة لا يُحرم بركته الميمونة ولا تنقطع عنه منفعته.
Skanda (phala statement to the king)
Listener: rājendra
Scene: A devotee offers tāmbūla with devotion; behind, a symbolic sequence shows continuity across lifetimes—repeated offerings or a garland-like timeline—signifying akṣaya fruit.
Devotional giving done correctly yields enduring merit that follows the giver beyond a single lifetime.
The verse emphasizes the fruit of the observance; it does not specify a named tirtha in this line.
Give the offering according to the prescribed vidhi and with bhakti to secure lasting spiritual benefit.