एतस्मिन्नंतरे विप्रो मृकंडः सुतवत्सलः । नापश्यत्स्वसुतं पश्चाद्विललाप सुदुःखितः
etasminnaṃtare vipro mṛkaṃḍaḥ sutavatsalaḥ | nāpaśyatsvasutaṃ paścādvilalāpa suduḥkhitaḥ
وفي تلك الأثناء كان البراهمن مِرْكَنْدَ، شديدَ المحبة لابنه، فلم يرَ ولده؛ ثم بعد ذلك، وقد غمره الحزنُ الشديد، أخذ ينوح ويندب.
Narrator (contextual Purāṇic narrator within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya)
Tirtha: Agnitīrtha (nearby, contextual)
Type: ghat
Scene: In an āśrama courtyard, Mṛkaṇḍa searches frantically, then collapses into lament, hands raised, eyes wet; the sacrificial fire and water pot stand nearby, indifferent witnesses to human sorrow.
Even the righteous face sorrow; Purāṇic narratives use grief to turn the mind toward dharma, prayer, and the power of tīrthas.
The immediate setting remains within the Agnitīrtha-linked episode of the Tīrthamāhātmya, though this verse focuses on Mṛkaṇḍa’s distress.
None directly; the verse introduces lament, which leads to subsequent actions.