वर्षास्वाकाशशायी च हेमन्ते सलिलाश्रयः । पञ्चाग्निसाधको ग्रीष्मे षष्ठकालकृताशनः
varṣāsvākāśaśāyī ca hemante salilāśrayaḥ | pañcāgnisādhako grīṣme ṣaṣṭhakālakṛtāśanaḥ
في موسم الأمطار كان يستلقي مكشوفاً للسماء المفتوحة؛ وفي الشتاء كان يبقى في الماء؛ وفي الصيف مارس تقشف النيران الخمسة؛ وكان يأكل فقط في الفترة الزمنية السادسة.
Viśvāmitra (narrating)
Tirtha: Hāṭakeśvara (jalāśaya-associated tapas-sthāna)
Type: kund
Listener: Pārthiva (king)
Scene: Four seasonal panels: monsoon—ascetic lying under open sky; winter—immersed in water; summer—seated amid five fires; diet—minimal meal at prescribed time, emaciated yet radiant.
Steadfast discipline across changing conditions purifies the seeker; tapas becomes the bridge between fault and divine favor.
The austerities are performed in the context of Hāṭakeśvara-kṣetra introduced in the preceding verse.
Seasonal tapas: open-sky sleeping in rains, water-dwelling in winter, pañcāgni in summer, and strict fasting/limited eating (ṣaṣṭhakāla-bhojana).