त्रिरात्रभोजी पश्चाच्च स बभूव मुनीश्वरः । तावत्कालं फलैर्निन्ये तावत्कालं जलाशनः । वायुभक्षस्ततो भूयस्तावत्कालमभून्मुनिः
trirātrabhojī paścācca sa babhūva munīśvaraḥ | tāvatkālaṃ phalairninye tāvatkālaṃ jalāśanaḥ | vāyubhakṣastato bhūyastāvatkālamabhūnmuniḥ
ثم صار ذلك السيد من بين الحكماء لا يأكل إلا كل ثلاث ليالٍ. ولمدّةٍ مساوية عاش على الثمار؛ ولمدّةٍ مساوية عاش على الماء وحده؛ ثم بعد ذلك، ولمدّةٍ مساوية، عاش الموني كمن «يتغذّى بالهواء» لا غير.
Narrator (Purāṇic narrator; speaker not explicit in verse)
Type: kshetra
Scene: A sequence tableau: the same sage shown in four panels—eating once in three nights, then holding fruits, then sipping water, then seated with controlled breath, body lean yet radiant with tapas-tejas.
Purāṇic dharma honors graded self-restraint—reducing dependence on food as a symbol of inward focus.
These austerities belong to the Hāṭakeśvara-māhātmya sequence within the Nāgarakhaṇḍa.
Eating once every three nights (trirātrabhojī), then living on fruits, then water, then air-only (vāyubhakṣa) austerity.