मालतीगन्धसंकीर्णे नवसस्यसमाकुले । चंद्रज्योत्स्नाकृतोद्द्योते षट्पदाराव संकुले
mālatīgandhasaṃkīrṇe navasasyasamākule | caṃdrajyotsnākṛtoddyote ṣaṭpadārāva saṃkule
«—مفعمًا بعطر المالاتي (mālatī)، غزيرًا بالمحاصيل الجديدة، مضيئًا بضياء القمر، ومكتظًّا بدويّ النحل—»
Indra (continuing)
Type: kshetra
Listener: Gautama (context)
Scene: A moonlit autumn night over a sacred grove and fields: mālatī fragrance in the air, fresh harvest stacked, bees humming around blossoms, silver jyotsnā bathing the scene.
The text links dharma and worship with ecological and social harmony—harvest, beauty, and peace become signs of sacred order.
This verse is descriptive rather than geographical; it supports the mahotsava context within the tīrthamāhātmya.
No direct instruction is stated here; it continues defining the auspicious atmosphere for the celebration.