तच्छ्रुत्वा लज्जयाविष्टः कृपया चाथ सन्मुनिः । तमूचे सर्वदेवानां प्रत्यक्षं पाकशासनम्
tacchrutvā lajjayāviṣṭaḥ kṛpayā cātha sanmuniḥ | tamūce sarvadevānāṃ pratyakṣaṃ pākaśāsanam
فلما سمع ذلك، غمر الحياءُ الحكيمَ التقيَّ، غيرَ أن الرحمةَ حرّكته؛ فخاطبَ إندرا، مُؤدِّبَ باكا، القائمَ ظاهرًا أمام جميع الآلهة.
Narrator (contextual), introducing Gautama’s response to Indra
Type: kshetra
Scene: A compassionate sage, slightly downcast in modest shame, addresses Indra standing visibly before the gathered gods, establishing a solemn counsel in a celestial court.
Even when a wrong has occurred, a righteous person responds with humility and compassion, guiding the offender toward dharma.
This verse is part of a Tīrthamāhātmya passage in Nāgarakhaṇḍa (Adhyāya 207); the specific tīrtha is established by the surrounding verses rather than this line alone.
No direct ritual is prescribed in this verse; it introduces the sage’s speech that leads into the Pañcarātra worship/mahotsava benefits.