ततोऽग्निशरणं गत्वा संतर्प्य च हुताशनम् । पञ्चवक्त्रेण मंत्रेण दत्त्वा पूर्णाहुतिं ततः । विप्रेभ्यो दक्षिणां दद्यात्स्वशक्त्या भोजनान्विताम्
tato'gniśaraṇaṃ gatvā saṃtarpya ca hutāśanam | pañcavaktreṇa maṃtreṇa dattvā pūrṇāhutiṃ tataḥ | viprebhyo dakṣiṇāṃ dadyātsvaśaktyā bhojanānvitām
ثمّ يمضي إلى ملجأ النار ويُرضي النارَ المقدّسة، ويقدّم القُربانَ التامّ (pūrṇāhuti) بمانترا «بانتشافكتره». وبعد ذلك يُعطي الدكشِنا (dakṣiṇā) للبراهمة بحسب طاقته، مقرونةً بطعامٍ يُقدَّم لهم.
Skanda (deduced)
Tirtha: Agnīśaraṇa (as referenced)
Type: kshetra
Scene: A pilgrim approaches a consecrated fire-altar at a tīrtha, offers ghee and samidhs, completes a pūrṇāhuti while reciting the Pañcavaktra mantra, then respectfully gives dakṣiṇā and serves a meal to seated brāhmaṇas.
Purification is consummated by honoring Agni and supporting learned brāhmaṇas through charity and feeding—dharma is completed by giving.
No specific tīrtha is named; the verse gives a general completion-rite within the tīrtha-mahātmya context.
Perform Agni-satisfaction, offer pūrṇāhuti with the Pañcavaktra mantra, then give dakṣiṇā and भोजन (feeding) to brāhmaṇas according to capacity.