Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 21

स्त्रीशूद्राणां तदर्धं च तदर्ध बालवृद्धयोः । मृन्मयानां च भांडानां परित्यागो निवेदितः

strīśūdrāṇāṃ tadardhaṃ ca tadardha bālavṛddhayoḥ | mṛnmayānāṃ ca bhāṃḍānāṃ parityāgo niveditaḥ

أُمِرَ للنساء وللشُّودرا بنصفِ تلك الكفّارة، ثم بنصفِ ذلك النصف للأطفال وللمسنّين. وكذلك فُرِضَ التخلّي عن الأواني الفخّارية المصنوعة من الطين.

स्त्रीशूद्राणाम्of women and Śūdras
स्त्रीशूद्राणाम्:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootस्त्री-शूद्र (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग (समाहार/समुदायार्थे), षष्ठी (6), बहुवचन; द्वन्द्वः (स्त्रियश्च शूद्राश्च)
तत्of that
तत्:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; समासपूर्वपद (in compound)
अर्धम्half
अर्धम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअर्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; परिमाणवाचक
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
तत्of that
तत्:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; समासपूर्वपद (in compound)
अर्धम्half
अर्धम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअर्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; परिमाणवाचक
बालवृद्धयोःof/for the child and the aged
बालवृद्धयोः:
Sambandha (Genitive/Locative relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootबाल-वृद्ध (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी/सप्तमी (6/7), द्विवचन; द्वन्द्वः (बालश्च वृद्धश्च)
मृन्मयानाम्of earthen (clay-made)
मृन्मयानाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमृद्-मय (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन; तत्पुरुषः (मृदा मयम् = made of clay)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
भाण्डानाम्of vessels/utensils
भाण्डानाम्:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभाण्ड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन
परित्यागःabandonment/discarding
परित्यागः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपरि-त्याग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
निवेदितःhas been stated
निवेदितः:
Karma (Predicative/कर्म-विशेषण)
TypeVerb
Rootनि-विद्/वेद् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; ‘reported/declared’

Unspecified narrator

Type: kshetra

Scene: A household scene: elders advise that women and śūdras undertake half-penance; children and the aged are shown resting; attendants carry away cracked earthen pots to be discarded outside the settlement.

FAQs

Dharma applies with discernment: austerities are adjusted according to capacity and vulnerability, while maintaining the aim of purity.

The verse is part of Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya; it addresses purification practice rather than a named tīrtha.

Reduced (fractional) penances for women/śūdras and further reduction for children/elderly, plus discarding earthen utensils.