Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 24

अथ ते नर्ममुत्सृज्य तद्दुःखेन च दुःखिताः । विश्वावसुं समासाद्य तद्वृत्तांतमथाब्रुवन्

atha te narmamutsṛjya tadduḥkhena ca duḥkhitāḥ | viśvāvasuṃ samāsādya tadvṛttāṃtamathābruvan

ثم تركوا المزاح، وقد اعتصرهم الحزن لحزنه، فتقدّموا إلى فيشفافاسو ورووا له القصة كاملةً وما جرى من أمرٍ كلّه.

अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भसूचक (sequence/then)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/स्त्रीलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); बहुवचन (Plural)
नर्मjoking/pleasantry
नर्म:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनर्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन (Singular)
उत्सृज्यhaving abandoned
उत्सृज्य:
Kriya (Non-finite verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootउत्+सृज् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); पूर्वकालिक क्रिया (prior action)
तत्-दुःखेनby/with that sorrow
तत्-दुःखेन:
Karana (Instrument/Cause/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + दुःख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया (3rd/Instrumental); एकवचन (Singular)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
दुःखिताःafflicted, sorrowful
दुःखिताः:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुःखित (प्रातिपदिक; क्त-प्रत्ययान्त विशेषण)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); बहुवचन (Plural)
विश्वावसुंViśvāvasu
विश्वावसुं:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविश्वावसु (प्रातिपदिक; नाम)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन (Singular)
समासाद्यhaving approached
समासाद्य:
Kriya (Non-finite verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्+आ+सद् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); पूर्वकालिक क्रिया (prior action)
तत्-वृत्तान्तम्that account/news
तत्-वृत्तान्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + वृत्तान्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन (Singular)
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/पुनरारम्भ (then/thereupon)
अब्रुवन्they said
अब्रुवन्:
Kriya (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past); प्रथमपुरुष (3rd person); बहुवचन (Plural)

Narrator (contextual third-person narration within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya)

Scene: A group that had been jesting turns solemn; with downcast faces they approach the gandharva Viśvāvasu and narrate the entire incident, hands folded in anxious respect.

V
Viśvāvasu
C
companions (baṭavaḥ/vayasyāḥ)
P
Parāvasu (implied)

FAQs

Compassion and responsible counsel should replace ridicule; seeking the right advisor is part of restoring dharma.

No specific tīrtha is identified in this verse; it continues the story that supports the broader māhātmya.

None directly; the verse indicates they are now seeking authoritative guidance that will lead to proper prāyaścitta.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App