सूत उवाच । तच्छ्रुत्वा पद्मजस्तस्य पथ्यंपथ्यं वचोऽखिलम् । श्रुतिं प्रमाणतां नीत्वा ततो वचनमब्रवीत्
sūta uvāca | tacchrutvā padmajastasya pathyaṃpathyaṃ vaco'khilam | śrutiṃ pramāṇatāṃ nītvā tato vacanamabravīt
قال سوتا: لما سمع جميع كلماته—ما كان صالحًا وما لم يكن—اتخذ بادماجا (براهما) الشروتي معيارًا مُعتمدًا، ثم تكلّم مُجيبًا.
Sūta
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages (implied Sūta-saṃhitā frame)
Scene: Sūta narrates; Brahmā (Padmaja) listens intently, weighing words as ‘pāthya/apāthya’, then prepares to respond with the authority of Śruti.
Even within Purāṇic narrative, final judgment of right practice is anchored in Śruti as pramāṇa (authoritative standard).
No specific tīrtha is named in this verse; it introduces Brahmā’s doctrinally grounded response within the Tīrthamāhātmya.
Use Śruti-based discernment to determine proper yajña conduct, especially regarding satisfaction/feeding obligations.