तथा तत्कालमासाद्य ये करिष्यंति मानवाः । स्नानं तच्च दिनेऽत्रैव वर्षपापविवर्जिताः । आधिव्याधिविमुक्ताश्च ते भविष्यंत्यसंशयम्
tathā tatkālamāsādya ye kariṣyaṃti mānavāḥ | snānaṃ tacca dine'traiva varṣapāpavivarjitāḥ | ādhivyādhivimuktāśca te bhaviṣyaṃtyasaṃśayam
وكذلك الناسُ الذين يَفِدون في ذلك الوقت بعينه ويؤدّون الاغتسال المقدّس هنا في ذلك اليوم—يُعفَون من خطايا سنةٍ كاملة؛ ويُعتَقون من الهمّ والمرض، وسيكون ذلك يقينًا بلا شكّ.
Brahmā (continuation of promised fruits)
Type: kund
Scene: Pilgrims arrive at dawn, descend steps into the kund, perform snāna with folded hands; a visual aura suggests sins washing away and ailments lifting, with the bank lined by lamps and priests.
Purification and healing are linked: tīrtha-snānā at the proper time is portrayed as cleansing both moral impurity and suffering.
The kuṇḍa/tīrtha ‘here’ in Nāgarakhaṇḍa Adhyāya 190, praised for annual sin-removal and relief from ailments.
Performing snāna at the specified auspicious time and day at this very tīrtha.