प्रेत उवाच । चमत्कारपुरे भूप श्रीक्षेत्रे हाटकेश्वरे । आस्ते पांसुभिराच्छन्नं कलेर्भीतं गयाशिरः
preta uvāca | camatkārapure bhūpa śrīkṣetre hāṭakeśvare | āste pāṃsubhirācchannaṃ kalerbhītaṃ gayāśiraḥ
قال البريتا: «أيها الملك، في مدينة تشمَتكارابورا—ضمن الكشيترا المقدّسة لهاتاكِشْوَرا—ترقد غاياشيراس، مغطّاة بالغبار، خائفة من عصر كالي».
Preta (Kṛtaghna)
Tirtha: Hāṭakeśvara-śrīkṣetra (Camatkārapura) with Gāyāśiras
Type: kshetra
Listener: bhūpa (king)
Scene: A preta addresses a king in a dusty, time-worn sacred precinct; a mound/‘śiras’ lies half-buried, conveying Kali-yuga neglect and fear.
Even in Kali Yuga, sacred geography remains a channel of grace, though holy places may become obscured and require restoration through dharmic effort.
Camatkārapura in the Hāṭakeśvara kṣetra, specifically the sacred spot called Gāyāśiras.
Not yet specified in this verse; it identifies the kṣetra and tīrtha that will serve as the locus for the liberating rite.