Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 36

दिवा स्वप्नं वृथान्नं च स्त्रीकथाऽलोक्यमेव च । श्वेतवस्त्रं हिरण्यं च यतीनां पतनानि षट्

divā svapnaṃ vṛthānnaṃ ca strīkathā'lokyameva ca | śvetavastraṃ hiraṇyaṃ ca yatīnāṃ patanāni ṣaṭ

النومُ نهارًا، وأكلُ طعامٍ نيلَ عبثًا، والاسترسالُ في حديث النساء والنظرُ إليهنّ، ولبسُ الثياب البيضاء، وامتلاكُ الذهب—هذه ستّةٌ أُعلنت أسبابَ سقوطِ اليَتيّ.

divāby day
divā:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootdivā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्ययम् (adverb of time: by day)
svapnamsleep (nap)
svapnam:
Karta (Item/उद्देश्य)
TypeNoun
Rootsvapna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; अत्र गणनायां प्रथमा-बहुवचनार्थे (item in list)
vṛthā-annamwasteful food/eating
vṛthā-annam:
Karta (Item/उद्देश्य)
TypeNoun
Rootvṛthā (अव्यय) + anna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; अव्ययीभावः (वृथा अन्नम् = useless food/eating)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपातः
strī-kathātalk about women
strī-kathā:
Karta (Item/उद्देश्य)
TypeNoun
Rootstrī (प्रातिपदिक) + kathā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (स्त्रियाः कथा)
alokyamimproper seeing/looking (at what should not be seen)
alokyam:
Karta (Item/उद्देश्य)
TypeNoun
Roota + lokya (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘लोक्य’ (√lok + यत्) = to be seen; नञ्-समासः (अलोक्यम्)
evaindeed
eva:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण-निपातः
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपातः
śveta-vastramwhite clothing
śveta-vastram:
Karta (Item/उद्देश्य)
TypeNoun
Rootśveta (प्रातिपदिक) + vastra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः (श्वेतं वस्त्रम्)
hiraṇyamgold
hiraṇyam:
Karta (Item/उद्देश्य)
TypeNoun
Roothiraṇya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपातः
yatīnāmof renunciants
yatīnām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), बहुवचन
patanānidownfalls
patanāni:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpatana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
ṣaṭsix
ṣaṭ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootṣaṭ (संख्या-प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक-विशेषणम्; प्रथमा-विभक्ति, बहुवचनार्थे (agreeing with patanāni)

Unspecified (deduced: didactic narrator within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya)

Type: kshetra

Scene: A cautionary tableau of six vignettes around a central fallen yati: dozing in daylight, overeating, gossiping about women, gazing lustfully, donning bright white finery, and clutching gold—each shown as a chain pulling him downward.

Y
Yati
H
Hiraṇya (gold)

FAQs

A yati must guard sense-restraint and non-possessiveness; lax habits and attachment to wealth or sensual topics lead to spiritual decline.

No single tīrtha is identified in this verse; it provides dharma-guidance embedded in the wider tīrtha-māhātmya setting.

Not a ritual but prohibitions: avoid daytime sleeping, indulgent eating, sensual talk/looking, and possession of gold—maintain ascetic restraint.