अर्थसंपद्विमोहाय विमोहो नरकाय च । तस्मादर्थमनर्थं तं मोक्षार्थी दूरतस्त्यजेत्
arthasaṃpadvimohāya vimoho narakāya ca | tasmādarthamanarthaṃ taṃ mokṣārthī dūratastyajet
إن الغنى والنعمة يورثان الوهم، والوهم يفضي إلى الجحيم. لذلك فطالبُ الموكشا ينبغي أن ينبذ من بعيد ذلك «المال» الذي هو في الحقيقة شقاء.
An unnamed renunciate/narrator within the Tīrthamāhātmya (didactic discourse)
Scene: Teacher-figure pointing away from a pile of coins/jewels that morph into chains or a dark pit (naraka) in symbolic imagery; a seeker turns away toward a path of light.
Unchecked pursuit of wealth breeds delusion; liberation requires deliberate distance from attachment to artha.
This is a general dharma-upadeśa embedded within a Tīrthamāhātmya chapter; it does not name a particular site in this verse.
No ritual is prescribed; the ‘practice’ is tyāga—renouncing attachment to wealth for mokṣa.