तं प्रणम्य ततः सर्वे गता यत्रर्त्विजः स्थिताः । उपविष्टाः परिश्रान्ता दिवा यज्ञियकर्मणा
taṃ praṇamya tataḥ sarve gatā yatrartvijaḥ sthitāḥ | upaviṣṭāḥ pariśrāntā divā yajñiyakarmaṇā
وبعد أن سجدوا له بخشوع، مضى الجميع إلى الموضع الذي كان فيه الكهنة القائمون بالشعائر. وكان أولئك الكهنة جلوسًا وقد أضناهم تعبُ أعمال القربان المقدّس طوال النهار.
Unspecified narrator
Type: kshetra
Listener: dvija-śreṣṭhas (assembled brāhmaṇas)
Scene: Sages, having bowed, approach a group of seated ṛtvijas inside the pavilion; the priests appear weary yet dignified, with ritual implements nearby—ladles, kusa, vessels—suggesting a long day of yajña work.
Dharma is upheld through disciplined ritual service; honoring sacred persons and priests is integral to tīrtha culture.
The yajña setting within the tīrtha described in Adhyāya 182; the verse focuses on the priests’ location rather than a named site.
Praṇāma (reverential bowing) and participation/attendance in the yajña context with ṛtvij priests.