सूत उवाच । एवं च यज तस्तस्य चतुर्वक्त्रस्य तत्र च । ऋषीणां कोटिरायाता दक्षिणापथवासिनाम्
sūta uvāca | evaṃ ca yaja tastasya caturvaktrasya tatra ca | ṛṣīṇāṃ koṭirāyātā dakṣiṇāpathavāsinām
قال سوتا: هكذا، وبينما كان ذو الوجوه الأربعة (براهما) يقيم الذبيحة هناك، قدم إلى ذلك الموضع كُرورٌ من الرِّشيّين، سكان الدكشِنابَثا (الديار الجنوبية).
Sūta
Tirtha: Hāṭakeśvara (contextual)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis (Naimiṣa-type audience implied by Sūta frame)
Scene: Brahmā, four-faced, seated near a yajña-vedi; from the horizon arrive innumerable sages in groups, carrying kamaṇḍalus and staffs, dust of travel, converging toward the sacrificial ground.
A tīrtha becomes especially potent when sanctified by yajña and the presence of realized sages.
The passage belongs to the Rūpatīrtha-māhātmya sequence in Nāgara Khaṇḍa (the site is identified as Rūpatīrtha later in the chapter).
A yajña (sacrificial rite) performed by Brahmā is referenced as the sanctifying act.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.