अन्नहीनो दहेद्राष्टं मन्त्रहीनस्तु ऋत्विजः । याज्ञिकं दक्षिणा हीनो नास्ति यज्ञसमो रिपुः
annahīno dahedrāṣṭaṃ mantrahīnastu ṛtvijaḥ | yājñikaṃ dakṣiṇā hīno nāsti yajñasamo ripuḥ
اليَجْنَا التي تخلو من الطعام تُحرق المملكة؛ والكاهن الذي يخلو من المانترا يُفسد الشعيرة؛ والمُضَحّي الذي يخلو من الدكشِنا (أجرة الكهنة)—لا عدوّ يماثل يَجْنَا ناقصة.
Jālma (didactic emphasis within the dispute)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis/śrotṛ-gaṇa (contextual)
Scene: A didactic tableau: three vignettes around the yajña—empty food vessels symbolizing famine, a priest stumbling over silent mantras, and a patron withholding dakṣiṇā—overlaid with the ominous idea of the yajña as a looming ‘enemy’ to the realm.
Dharma requires completeness—resources (food), sacred sound (mantra), and rightful giving (dakṣiṇā); neglect turns worship into harm.
Not specified; the verse teaches general yajña-dharma within a Tīrthamāhātmya chapter.
Ensure anna (food distribution/offerings), correct mantra-recitation by ṛtviks, and proper dakṣiṇā to complete the yajña.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.