Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 5

न केनापि कृतोऽस्माकं तिरस्कारो यथाऽधुना । त्वां मुक्त्वा पापकर्माणं न्यायमार्गविवर्जितम्

na kenāpi kṛto'smākaṃ tiraskāro yathā'dhunā | tvāṃ muktvā pāpakarmāṇaṃ nyāyamārgavivarjitam

ما أهاننا أحدٌ قط كما يُفعل الآن—إلا أنت، فاعلَ الآثام، الذي تركتَ سبيل العدل والإنصاف.

not
:
None
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
केनby whom; by anyone
केन:
Karana (Instrument/Agent/करण)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; प्रश्नवाचक सर्वनाम
अपिeven; at all
अपि:
None
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-भाव-अव्यय (particle: even/also; with negation = 'at all')
कृतःdone; made
कृतः:
Karta (Predicate complement)
TypeAdjective
Root√kṛ (धातु) + kṛta (कृदन्त, क्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; ‘तिरस्कारः’ इति विशेषण/विधेय
अस्माकम्of us
अस्माकम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6), बहुवचन; सर्वनाम
तिरस्कारःinsult; contempt
तिरस्कारः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottiraskāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
यथाas; like
यथा:
None
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formउपमान/प्रकारवाचक अव्यय (as/like)
अधुनाnow
अधुना:
None
TypeIndeclinable
Rootadhunā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (now)
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2), एकवचन; सर्वनाम
मुक्त्वाhaving left; except
मुक्त्वा:
None
TypeIndeclinable
Root√muc (धातु) + ktvā (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund): पूर्वकाल (having left/excepting)
पापकर्माणम्one of sinful deeds
पापकर्माणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootpāpa-karman (प्रातिपदिक); pāpa + karman
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; कर्मधारय (पापं कर्म यस्य) ‘त्वाम्’ इति विशेषण
न्यायमार्गविवर्जितम्devoid of the path of justice
न्यायमार्गविवर्जितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootnyāya-mārga-vivarjita (प्रातिपदिक); nyāya + mārga + vivarjita
Formभूतकर्मणि कृदन्त (vavarjita PPP) समासान्त, पुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; तत्पुरुष (न्यायमार्गं विवर्जितः) ‘त्वाम्’ इति विशेषण

Nāgara brāhmaṇas (collectively), reproaching the offender (contextual)

Tirtha: Nāgara-kṣetra (implied)

Type: kshetra

Scene: A tense confrontation: the speaker condemns a wrongdoer who has abandoned justice and commits sinful acts, causing unprecedented contempt toward the community.

N
Nāgara brāhmaṇas (implied collective)

FAQs

Disrespect toward dharmic custodians and abandonment of righteous conduct (nyāya) is condemned as sinful and spiritually harmful.

The admonition occurs within Nāgarakhaṇḍa’s tīrtha-setting, where local sacred order and ritual authority are central to the site’s mahātmya.

No specific rite is prescribed here; the verse functions as a moral-ritual warning: maintain nyāya (right conduct) and proper respect in sacred proceedings.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App