अहं तत्र स्थितो यस्मात्कलिकाले पितामह
ahaṃ tatra sthito yasmātkalikāle pitāmaha
يا بيتامها (براهما)، فإني في عصر كالي أبقى مرابطًا هناك.
Nārada (addressing Pitāmaha/Brahmā)
Type: kshetra
Listener: Brahmā (Pitāmaha)
Scene: A luminous deity or guardian presence stands immovable at a sacred spot while dark Kali winds swirl around; Brahmā (pitāmaha) is addressed in reverence; the sacred locus glows like a fixed lamp amid storm.
Even in Kali-yuga, divine sages continue to guide and witness the world, sustaining the thread of dharma.
The verse is elliptical; the specific place is clarified by the surrounding passage (moving toward Puṣkara).
None in this line; it functions as narrative linkage in the dialogue.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.