ततश्चार्घ्यः प्रदातव्यो मंत्रेणानेन भक्तितः । ग्रंथिचूर्णेन धूपं च अर्घ्यं मदनजं फलम्
tataścārghyaḥ pradātavyo maṃtreṇānena bhaktitaḥ | graṃthicūrṇena dhūpaṃ ca arghyaṃ madanajaṃ phalam
ثم، مع الإخلاص، ينبغي تقديم الأَرغْيا بهذا المانترا. ويُصنع البخور من مسحوق الغرانثي، ويُضمَّن الأَرغْيا ثمرةً مولودةً من مَدَنا (ثمرة الهوى).
Skanda (deduced: Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya instructional passage)
Type: kshetra
Scene: A devotee pours arghya from a small vessel while reciting a mantra; beside it, a heap of aromatic granthi powder is placed near a brazier; a symbolic fruit offering rests on a leaf plate.
Ritual honor becomes spiritually potent when performed with mantra and heartfelt devotion.
The passage is situated in a Nāgarakhaṇḍa tīrtha-māhātmya; the verse excerpt focuses on offerings rather than naming the site.
Offer arghya with the mantra, prepare incense using granthi powder, and include a specified fruit in the arghya/offerings.